|
61. | Samuel said to all Israel," Behold, I have listened to your voice in all that you said to me and I have |
| 撒上12:1撒母耳对以色列众人说、们向我所求的、已应允了、你们立了一个王。 |
|
|
| |
62. | I had rather live and love where death is king, than have eternal life where love is not. |
| 我宁愿在死神统治的世界里生活和相爱,也不愿在没有爱神的国度里永生。 |
|
|
| |
63. | "I have given you a king, because I was angry, and have taken him away in my wrath." |
| 我在怒气中将王赐你,又在烈怒中将王废去。 |
|
|
| |
64. | "Now, O Lord God, let your word to David my father come true; for you have made me king over a people |
| 耶和华神阿,现在求你成就向我父大卫所应许的话。因你立我作这民的王,他们如同地上尘沙那样多。 |
|
|
| |
65. | "and Samuel said to all Israel, You see that I have given ear to everything you said to me, and have |
| 撒母耳对以色列众人说,你们向我所求的,我已应允了,为你们立了一个王。 |
|
|
| |
66. | Samuel said unto all Israel, Behold, I have hearkened unto your voice in all that ye said unto me, and have |
| 现在有这王在你们前面行。我已年老发白,我的儿子都在你们这里。我从幼年直到今日都在你们前面行。 |
|
|
| |
67. | This move also ensured that the king wouldn't have to get his hands dirty with messy affairs of state |
| 这一行动可以确保这位皇上不会因纠葛不清的国事而玷污自己的手脚。 |
|
|
| |
68. | your God is giving you, and have taken it for a heritage and are living in it, if it is your desire to have |
| 到了耶和华你神所赐你的地,得了那地居住的时候,若说,我要立王治理我,像四围的国一样。 |
|
|
| |
69. | Samuel said unto all Israel, Behold, I have hearkened unto your voice in all that ye said unto me, and have |
| 撒母耳对以色列众人说,你们向我所求的,我已应允了,为你们立了一个王。 |
|
|
| |
70. | "Then these chief rulers and the captains came to the king and said to him, O King Darius, have life |
| 于是,总长和总督纷纷聚集来见王,说,愿大利乌王万岁。 |
|
|
| |