|
31. | The lessor, the seller and the lessee may agree that any claim arising from the seller's non-performance |
| 第二百四十条出租人、卖人、租人可以约定,出卖人不履行买卖合同义务的,由承租人行使索赔的权利。 |
|
|
| |
32. | individuals who have suffered damage caused by marine environmental pollution shall be entitled to claim |
| 因海洋环境污染受到损害的单位和个人,有权要求造成污染损害的一方赔偿损失。 |
|
|
| |
33. | Article 28 In the event that Chunghwa Post is fined under the preceding two Articles, it may claim compensation |
| 第28条中华邮政公司依前二条规定受罚时,得对应负责之人求偿。 |
|
|
| |
34. | "The seller must deliver goods, which are free from any right or claim of a third party, unless the Buyer |
| 卖方所交付的货物,必须是第三方不能提出任何权利或要求的货物,除非买方同意在这种权利或要求的条件下,收取货物。 |
|
|
| |
35. | Article10 A claimant may claim compensation from any one of the organs under joint compensatory obligations |
| 第十条赔偿请求人可以向共同赔偿义务机关中的任何一个赔偿义务机关要求赔偿,该赔偿义务机关应当先予赔偿。 |
|
|
| |
36. | is always admissible except only that the tribunal may find it appropriate to serve the counterclaim from |
| 按其规定,要求抵消的反诉一般都应接受,除非仲裁庭认为同时审理反诉会过分耽误对事实的判决,因而认为把反诉同主诉分开比较恰当。 |
|
|
| |
37. | In August the president himself was questioned by prosecutors over the use of false invoices to claim |
| 而八月陈本人也因使用假发票核销“国务机要费”而遭到检察官的质询。 |
|
|
| |
38. | A party who has performed the contract either wholly or in part may claim restitution from the other |
| 已全部或局部履行合同的一方,可以要求另一方归还他按照合同供应的货物或支付的价款。 |
|
|
| |
39. | Endo, was forced to resign after eight days in office, for receiving $9,930 in government subsidies from |
| 安倍的第三个农业部长四个月前,由于夸张宣称由于天气原因导致1999农场的葡萄受损,而接受9,930美圆的政府补贴,不得不在就职8天后辞职。 |
|
|
| |
40. | is always admi ible except only that the tribunal may find it a ropriate to serve the counterclaim from |
| 按其规定,要求抵消的反诉一般都应接受,除非仲裁庭认为同时审理反诉会过分耽误对事实的判决,因而认为把反诉同主诉分开比较恰当。 |
|
|
| |