|
21. | here today for a common objective- international economic and monetary cooperation to achieve stable global |
| 今天我们聚首一堂,是为了一个共同目标而努力——那就是寻求国际经济和金融合作,使全球能够稳步发展,保持繁荣安定。 |
|
|
| |
22. | Only the globalization established on the basis of the equality of all countries, can the sustained development |
| 只有建立在各国平等基础上的全球化,才能真正实现全球经济可持续发展。 |
|
|
| |
23. | The past 20 years is the period which saw the rapid development of global technology and economy, we |
| 过去的20多年是世界科技进步和经济飞速发展的时期,我们深切体会到知识经济—世界经济发展主旋律的气息。 |
|
|
| |
24. | Meanwhile, many new factors of uncertainty in global economic development may also affect China's economic |
| 同时,世界经济发展很多新的不确定因素也会给中国带来很大影响。 |
|
|
| |
25. | Generally speaking, the aforementioned changes are conducive to the development of the global multi-polarization |
| 总的来看,上述变化有利于世界多极化趋势的发展,有利于世界的和平与稳定。 |
|
|
| |
26. | Meanwhile, it deserves our attention that the global economic development still faces some hidden problems |
| 同时也应看到,全球经济的发展仍面临一些隐忧。 |
|
|
| |
27. | The continuous global economic development has strongly supported the steady growth of world trade. |
| 持续发展的世界经济成为世界贸易稳步增长的强有力的支撑。 |
|
|
| |
28. | Question (Q): Recently a new concept in global development has emerged: the Knowledge-based Economy ( |
| 问:近年来全球发展出现了一个新概念:“知识经济”,请解释 一下到底什么是“知识经济”,其趋势如何? |
|
|
| |
29. | globalization and trade liberalization in their right perspective is of overarching importance to the sound development |
| 正确认识和把握经济全球化和贸易自由化问题,对促进全球经济健康发展具有十分重要的意义。 |
|
|
| |
30. | Abstract: Modern information and communication technologies give this development a further global impulse |
| 摘要:二十世纪进入二十一世纪之交,所研发出来的现代化资讯与通讯技术,提供城市的全球性发展更进一步的动力。 |
|
|
| |