帮助单词辨析 登录|注册
   
找到相关的双语例句约10000条
71. Attendance is mandatory at all meetings.
所有会议不得缺席.
-- 来源 -- 英汉 - 辞典例句 好评(13) 差评()  
 
72. How to make the Best of Both strong and weak—that is a question involving the proper use of ground.
齐勇如一,政之道也,刚柔得,地之理也。
-- 来源 -- 网友提供 好评(10) 差评()  
 
73. Men love to hear well of themselves
阿谀奉承话,人们爱听
-- 来源 -- 英汉 - 翻译样例 - 习语 好评(10) 差评()  
 
74. A good heart sees truth, goodness, and beauty. An evil heart shows greed, hatred, and ignorance.
心善,则触目所及真善美;心恶,则言行举止贪瞋痴。
-- 来源 -- 网友提供 好评(10) 差评()  
 
75. May all lovers unite in marriage!
愿天下有情人成眷属
-- 来源 -- 英汉 - 翻译样例 - 习语 好评(10) 差评()  
 
76. liberties enjoyed by all citizens
公民享的权利.
-- 来源 -- 汉英 - 翻译参考 好评(10) 差评()  
 
77. All men under Heaven are brothers.
四海之内,兄弟也
-- 来源 -- 英汉 - 翻译样例 - 习语 好评(10) 差评()  
 
78. How to make the Best of Both strong and weak-that is a question involving the proper use of ground.
齐勇如一,政之道也,刚柔得,地之理也。
-- 来源 -- 英汉 - 翻译样例 - 习语 好评(10) 差评()  
 
79. Gold goes in at any gate except heaven 's .
除了天堂门,黄金可进。
-- 来源 -- life - 汉英 好评(10) 差评()  
 
80. "Injure one and yon injure them all, honour one and you honour them all. They help each other and cover up for each other. "
"一损损,一荣荣,扶持遮饰,俱有照应的"
-- 来源 -- 英汉 - 翻译样例 - 文学 好评(10) 差评()  
 


上一页[1][2][3][4][5][6][7]  8  [9][10]下一页

     与句酷对话  

使用帮助 - 句酷大全 - 免责声明 - 合作联盟