|
31. | I must consult my principal. |
| 我必须同委托人商量。 |
|
|
| |
32. | A person to whom property is bailed. |
| 受托人财产的被委托人 |
|
|
| |
33. | He was dismayed at the size of his adversary. |
| 对手的魁伟身材使他丧失了勇气。 |
|
|
| |
34. | The architect is meeting a client this morning. |
| 建筑师今天上午会见一名委托人。 |
|
|
| |
35. | Of a barrister or solicitor to come to court to represent a client |
| 出庭为委托人辩护,初级律师或高级律师出庭为委托人进行辩护 |
|
|
| |
36. | If Law Firm advances funds on behalf of the Client for any costs or expenses, Client agrees to reimburse Law Firm for such advancements. |
| 如果律师事务所为委托人预先垫付任何费用,委托人同意偿还相关垫付费用。 |
|
|
| |
37. | I' ve got a client with me at the moment. |
| 我现在有个委托人. |
|
|
| |
38. | Article50 The trustor or the heritor thereof may rescind the trust if the trustor is the only beneficiary. |
| 第五十条委托人是唯一受益人的,委托人或者其继承人可以解除信托。 |
|
|
| |
39. | lawyer-client relationship |
| 律师与委托人的关系 |
|
|
| |
40. | Mr. Seegrave was tall and portly, and military in his manners. |
| 西格雷夫先生个子魁伟结实,有一副军人气概。 |
|
|
| |