|
31. | The Secretariat shall also distribute promptly to the Members copies of the notifications it receives from the ISO/IEC Information Centre. |
| 秘书处还应迅速向各成员散发自ISO/IEC信息中心收到通知的副本。 |
|
|
| |
32. | Public Members/Private Members/Protected Members/Package Members/Friend Members |
| 公有成员/私有成员/保护成员/包成员/友元成员 |
|
|
| |
33. | notice of cancellation |
| 退保通知注销通知 |
|
|
| |
34. | Before a technical expert group seeks such information or advice from a source within the jurisdiction of a Member, it shall inform the government of that Member. |
| 在技术专家小组向在一成员管辖范围内的来源寻求此类信息或建议之前,应通知该成员政府。 |
|
|
| |
35. | 8.4 Upon request of a Member, the Secretariat shall review a notification made pursuant to paragraph 3 and, where necessary, may require additional information from the subsidizing Member concerning the notified programme under review. |
| 8.4 应一成员请求,秘书处应审议按照第3款作出的通知,必要时,可要求提供补贴的成员提供有关审议中的已通知计划的额外信息。 |
|
|
| |
36. | A call issued to party members in a lawmaking body to ensure attendance at a particular time. |
| 组织秘书发给本党党员的通知在立法机构中传达给政党成员的一个在特定时间保证其出勤率的通知 |
|
|
| |
37. | The TMB shall circulate such notifications to all Members. In considering the elimination of restrictions as envisaged in this paragraph, the Members concerned shall take into account the treatment of similar exports from other Members. |
| TMB应将此类通知散发所有成员,在考虑本款设想的取消限制时,有关成员应考虑对自其他成员的类似出口产品的待遇。 |
|
|
| |
38. | The Chairman of the DSB shall inform the Members of the composition of the panel thus formed no later than 10 days after the date the Chairman receives such a request. |
| DSB主席应在收到此种请求之日起10天内,通知各成员专家组如此组成。 |
|
|
| |
39. | Before an expert review group seeks such information or advice from a source within the jurisdiction of a Member, it shall inform the government of that Member. |
| 在专家审议小组向一成员管辖范围内的来源寻求此类信息或建议之前,应通知该成员政府。 |
|
|
| |
40. | Such a visit may only be made if (a) the authorities of the importing Member notify the representatives of the Member in question and (b) the latter do not object to the visit. |
| 此种访问只有在(a)进口成员的主管机关通知所涉成员的代表和(b)后者不反对该访问的情况下进行。 |
|
|
| |