|
91. | Never was husband more devoted, more respectful, more chivalrous. But love? |
| 从来没有哪个丈夫这么忠诚,这么殷勤,这么体贴周到。可是爱情呢? |
|
|
| |
92. | 本来也没多贵的机箱,投诉一下也主要想看看它的态度,看情况给个道歉也行,没想到这么一说,把我气得个半死。 |
| I want to pour a pot of shit on its head!! |
|
|
| |
93. | For the first time in many years, |
| 这么多年来, |
|
-- 来源 -- 交互式慢速英语-秋季号 - U.S. Midterm Elections |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
94. | He's so little ... so new. |
| 他这么 |
|
|
| |
95. | Wise men talk because they have something to say; fools, because they have to say something. --Plato |
| 聪明人因为有话要说才说话,愚蠢的人则为了必须说话而说话。——柏拉图 |
|
|
| |
96. | I had spoken to him just as I spoke to everybody. |
| 我跟他说话就象我跟别人说话一样。 |
|
|
| |
97. | U.S. Midterm Elections |
| 这么多年来, |
|
-- 来源 -- 交互式慢速英语-秋季号 - U.S. Midterm Elections |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
98. | and write our Name Crusoe, |
| 这么写了。 |
|
-- 来源 -- 鲁滨逊漂流记 - Robinson Crusoe 1001 |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
99. | How crowded it is. |
| 这么多人。 |
|
|
| |
100. | She usually talks a lot, but today she was strangely quiet. |
| 她通常很爱说话,但奇怪的是今天她不说话。 |
|
|
| |