|
21. | Why so pale and wan, |
| 为什么这样子苍白,憔悴, |
|
-- 来源 -- 英美经典情诗2 - Why So Pale and Wan, Fond Lover |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
22. | She grew thin and meagre. |
| 她瘦了,憔悴了。 |
|
|
| |
23. | He looks haggard. |
| 他显得很憔悴。 |
|
|
| |
24. | languish for home |
| 因思家而憔悴 |
|
|
| |
25. | The lotion has no use on your old skin anyway! |
| 这乳液对你那张老脸 一点效果都没有! |
|
|
| |
26. | Several sleepless nights made him wilt. |
| 数个不眠之夜使他憔悴。 |
|
|
| |
27. | Zina: He'll do it. He's too proud not to. |
| 他拉不下这张老脸。 |
|
|
| |
28. | He looked extremely haggard all of a sudden. |
| 他突然显得憔悴不堪。 |
|
|
| |
29. | He pined and became melancholy. |
| 他衰弱憔悴,意气消沉。 |
|
|
| |
30. | Her face consumed away. |
| 她的面容憔悴不堪。 |
|
|
| |