|
91. | There had been no welcome home for the young squire, no festivities, no deputation, not even a single flower. |
| 当这年轻的贵族归家时,谁也没有来欢迎他。没有宴会,没有代表,甚至一朵花也没有。 |
|
|
| |
92. | 8月24日搬进去,晚上电就来了,虽然没有热水,也痛痛快快的洗了把澡,舒服的在大床上睡着了。 |
| I moved in the new house on08/24. Although there was no hot water, I took a shower and slept in the queen-sized big bed. So nice! |
|
|
| |
93. | It was a poor farm, it was not even paid for. |
| 那不过是个贫穷的农场,甚至贷款都还没有付清。 |
|
|
| |
94. | 9 [和合]他虽然未行强暴,口中也没有诡15诈,人还使他与恶人同16埋;谁知死的时候,与财主同葬。 |
| NIV] He was assigned a grave with the wicked, and with the rich in his death, though he had done no violence, nor was any deceit in his mouth. |
|
|
| |
95. | He hasn't had so much as a speeding ticket in the last two years. |
| 在过去两年里他甚至没有收到超速行驶的传票. |
|
|
| |
96. | I can't even conceive of what life would be like without the telephone. |
| 我甚至无法想象没有电话将会是怎样的日子。 |
|
|
| |
97. | 3 [和合]他们的贵胄打发家僮打水,他们来到水池,见没有水,就拿着空器皿,蒙4羞惭愧,抱5头而回。 |
| NIV] The nobles send their servants for water; they go to the cisterns but find no water. They return with their jars unfilled; dismayed and despairing, they cover their heads. |
|
|
| |
98. | He didn't even ask her to let him into her house. |
| 他甚至没有提出进她的屋里看看的请求。 |
|
|
| |
99. | They had not taken any clothes, not even his mother's overcoat. |
| 他们没有拿走衣服,甚至也没有拿走他母亲的大衣。 |
|
|
| |
100. | Without their sacrifice, there wouldn't be a marina or a pier. |
| 没有他们的牺牲和奉献, 甚至不会有码头和船坞 |
|
|
| |