|
21. | 13 [和合]及至以色列人强盛了,就使迦南人作14苦工,没有把他们全然赶出。 |
| NIV] However, when the Israelites grew stronger, they subjected the Canaanites to forced labor but did not drive them out completely. |
|
|
| |
22. | 11 [和合]我们咆哮如熊,哀鸣如9鸽;指望公平,却是没有;指望救恩,却远离我们。 |
| NIV] We all growl like bears; we moan mournfully like doves. We look for justice, but find none; for deliverance, but it is far away. |
|
|
| |
23. | 认识你12名的人要倚靠你,因你没有离弃寻求你的人。 |
| NIV] Those who know your name will trust in you, for you, Lord, have never forsaken those who seek you. |
|
|
| |
24. | My notebook is missing, I've just discovered it. |
| 我的笔记本没有了,我刚刚才发现。 |
|
|
| |
25. | 21 [和合]你们这愿意在律法以下的人,请告诉我,你们岂没有听见律法吗? |
| NIV] Tell me, you who want to be under the law, are you not aware of what the law says? |
|
|
| |
26. | 18 [和合]他们说37虚妄矜38夸的大话,用肉身的情欲和邪淫的事引诱那些刚才39脱离妄行的人。 |
| NIV] For they mouth empty, boastful words and, by appealing to the lustful desires of sinful human nature, they entice people who are just escaping from those who live in error. |
|
|
| |
27. | I didn't hear the phone. I must have been asleep. |
| 我刚才没有听到电话,我想必是睡着了。 |
|
|
| |
28. | 毗尼拿有儿女,哈拿没有儿女。 |
| NIV] He had two wives; one was called Hannah and the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had none. |
|
|
| |
29. | We have just said that she did not recover her health. |
| 我们刚才说过,她的病没有起色, |
|
|
| |
30. | Sorry, I'm not with what you're just said. |
| 对不起,我没有听明白你刚才说的话。 |
|
|
| |