|
91. | He became not only melancholy when alone, but dejected and absent in company. |
| 他不但独处的时候闷闷不乐,就是和旁人在一道时也无精打采,心不在焉。 |
|
|
| |
92. | She began to put the house straight, making beds and washing dishes, cleaning and tidying; but she could summon up no enthusiasm for it. |
| 她开始无精打采地收拾房间;叠被子,洗碗碟,又扫又擦。 |
|
|
| |
93. | he called the tune to me and I supinely took it up. |
| 他给我起了个调子,我就无精打采地按照这个调子演奏了起来。 |
|
|
| |
94. | They just get weak and listless and don't interact strongly with the physical world. |
| 他只会变得虚弱和无精打采,与物质世界不再进行强有力地交互作用。 |
|
|
| |
95. | VOCs are believed to be a major cause of headaches, stress, lethargy, sore eyes and respiratory problems. |
| VOCs被认为是导致头疼、压力、无精打采、眼睛酸痛和呼吸系统问题的主要原因。 |
|
|
| |
96. | After a time he gave up waiting and drearily headed for the Madison car. |
| 过了一会儿,他放弃了等待,无精打采地到麦迪生大道坐街车。 |
|
|
| |
97. | They can change our moods and make us feel happy or sad, energetic or sleepy. |
| 它们能改变我们的心情使我们感到快乐或悲伤,精力旺盛或无精打采. |
|
|
| |
98. | I kept seeing this lady out of the corner of my eye and all the girls were so upset. |
| 我总是看见有个女人在墙角那里,孩子们也都无精打采的。 |
|
|
| |
99. | And in his hands, which were small to effeminacy, the blue and swollen veins indicated the lassitude |
| 他那女人般的纤手上青筋突出,说明肌肉已松弛无力。 |
|
|
| |
100. | detoxification rehabilitation workers from Chongqing anti-drug reeducation group were investigated by job lassitude |
| 于2004年10月运用经过信度与效度检验的职业倦怠调查表对重庆市某戒毒劳教大队105名戒毒康复工作者的职业倦怠状况进行评定。 |
|
|
| |