|
31. | On the instant those at the table were keyed up and expectant, the servant was smugly pleased, and he was wallowing in mortification. |
| 桌边的人立即来了劲,等着听下文,那仆人也得意扬扬,而他却悔恨得无以复加。 |
|
|
| |
32. | The world's as ugly, ay, as Sin – and almost as delightful. |
| 这世界,唉,可真丑恶到无以复如-而且,几乎美妙到无以复加。 |
|
|
| |
33. | The role of the distance running coach was at its zenith in the decade 1950 to 1960. |
| 对长跑教练作用的迷信,在1950年到1960年这十年中达到无以复加的地步。 |
|
|
| |
34. | Is your boss a blithering idiot? Then why not consult the company chaplain? |
| 你感觉工作毫无意义?家庭问题在拖你工作的后腿?老板是个喋喋不休的蠢蛋?那么为什么不向企业牧师咨询一下呢? |
|
|
| |
35. | The modern Plato has an unbounded contempt for politicians and statesmen and party leaders who are not university men. |
| 现代的“柏拉图”对那些不是大学毕业的政客、政治家和党派领导人轻蔑到无以复加的程度。 |
|
|
| |
36. | Lady Margaret Bellenden heard this exposition of Scripture with the greatest possible indignation, as well as surprise. |
| 马格丽特·白伦顿夫人听了这一段引经据典的言论,不禁大吃一惊,同时也气愤得无以复加。 |
|
|
| |
37. | This singular accident, by a strange confluence of emotions in him, was felt as the sharpest sting of all. |
| 他百感交集,这非同寻常的意外使他的心里感到一种无以复加的剧痛。 |
|
|
| |
38. | The worldwide political degeneration and material greediness made mankind fall into confusion that never existed before. |
| 当代民族国家体制下的政治堕落和商业贪婪 ,更使人类事务混乱到无以复加的程度。 |
|
|
| |
39. | His own state and purpose were as bad as bad could be |
| 他自己目前的境况和他所想要达到的目的都已经恶劣得无以复加了。 |
|
|
| |
40. | With immense despair he faced all that he should be obliged to leave, all that he should be obliged to take up once more. |
| 他面对他所应当抛弃和应当再拿起的那一切东西,心情颓丧到无以复加。 |
|
|
| |