帮助单词辨析 登录|注册
   
找到相关的双语例句约10000条
31. Upholding the Four Cardinal Principles means upholding socialism, the dictatorship of the proletariat, Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought, and Party leadership.The crucial thing is to uphold Party leadership.
我们坚持四项基本原则,就是坚持社会主义,坚持无产阶级专政,坚持马列主义、毛泽东思想,坚持党的领导,这四个坚持的核心,是坚持党的领导。
-- 来源 -- 汉英 - 翻译参考 好评(10) 差评()  
 
32. Before the Opium War, Lin Zeixu insists on recognizance trade policy to cut off the source of opium.
鸦片战争前夕,林则徐坚持旨在永断鸦片来源的具结贸易政策
-- 来源 -- 网友提供 好评(10) 差评()  
 
33. "The Four Cardinal Principles are: to keep to the socialist road and to uphold the people's democratic dictatorship, leadership by the Communist Party, and Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought."
四项基本原则是:坚持社会主义道路,坚持人民民主专政,坚持党的领导,坚持马列主义毛泽东思想
-- 来源 -- 英汉 - 翻译样例 - 时事 好评(10) 差评()  
 
34. To continue persistently;persevere.
坚持坚持不放弃;坚持不懈
-- 来源 -- 英汉 - 短句参考 好评(10) 差评()  
 
35. The central government's adherence to the policy of peaceful negotiations greatly supported and inspired the patriotic forces in Tibet.
中央政府坚持和平谈判的政策,给西藏爱国力量以巨大支持和鼓舞。
-- 来源 -- politics - 汉英 好评(10) 差评()  
 
36. In the conference communique the three foreign ministers reaffirmed their adherence to the policy of non-interference in the internal affairs of China.
在莫斯科会议公报中,三国外长重申坚持不干涉中国内政的政策
-- 来源 -- 汉英 - 翻译参考 好评(10) 差评()  
 
37. China will continue to foster positive relationships with the developing countries and especially surrounding countries persisting in a good-neighbourly and friendly policy
中国将继续加强同发展中国家,特别是周边国家的积极关系,坚持睦邻友好的政策
-- 来源 -- 英汉 - 翻译样例 - 汉英 好评(10) 差评()  
 
38. To win victory, we must persevere in the War of Resistance, in the united front and in the protracted war.
要胜利,就要坚持抗战,坚持统一战线,坚持持久战。
-- 来源 -- 汉英 - 翻译参考 好评(10) 差评()  
 
39. China will continue to foster positive relationships with the developing countries and especially surrounding countries, persisting in a good-neighborly and friendly policy.
中国将继续加强同发展中国家,特别是周边国家的积极关系,坚持睦邻友好的政策
-- 来源 -- www.bmwy.net 好评(10) 差评()  
 
40. China adheres to the principle of combining government guidance with the wishes of the masses when carrying out its family planning policy.
中国在推行计划生育政策时,坚持国家指导和群众自愿相结合的原则。
-- 来源 -- politics - 汉英 好评(10) 差评()  
 


上一页[1][2][3]  4  [5][6][7][8][9][10]下一页

     与句酷对话  

使用帮助 - 句酷大全 - 免责声明 - 合作联盟