|
41. | The Polish question should be viewed from various angles, from that of Germany, of Britain and France, of the Polish government, of the Polish people and of the Soviet Union. |
| 波兰问题,应该分为德国方面,英法方面,波兰政府方面,波兰人民方面和苏联方面几个方面来看。 |
|
|
| |
42. | Providing confidence to interested parties as to the consistency, effectiveness and efficiency of the organization. |
| 为相关利益团体在组织的连续性、效力和有效率方面提供信心。 |
|
|
| |
43. | and help each other with technical equipment for the defense of their national boundaries. |
| 在提供和使用守卫国界的技术器材方面相互援助等。 |
|
|
| |
44. | GOETZ SERVICE GMBH 是一家诚信的、效能的生产商和服务商,该公司提供新型的、门的产品,例如矫形手术用材料,制鞋机器,制鞋和制皮革机。 |
| GOETZ SERVICE GMBH offers Offers to Shoe machines, Orthopaedic material and Shoe and leatherwear machines. |
|
|
| |
45. | This illustration shows that interested parties play a significant role in providing inputs to the organization. |
| 该图表明在向组织提供输入方面相关方起重要作用。 |
|
|
| |
46. | COBUILD makes a particularly good job of presenting information about the 70,000 entries it does include. |
| COBUILD对它实际收入的7万词条提供信息方面做得尤其出色。 |
|
|
| |
47. | Further research on this subject may suggest ways in which earthquakes can be predicted and prevented. |
| 在这方面作进一步研究可能提供预报和预防地震的方法。 |
|
|
| |
48. | It will be restricted from several directions--in the scope of its operation and by tax policy, market prices and labour conditions. |
| 它将从几个方面被限制——在活动范围方面,在税收政策方面,在市场价格方面,在劳动条件方面。 |
|
|
| |
49. | Multiprotocol switches provide total flexibility in configuring intelligent networks. |
| 多协议交换机在配置智能网络方面提供了全面的灵活性。 |
|
|
| |
50. | They give us valuable practice in helping the eyes, brain and muscles to work together. |
| 它们在使眼睛, 头脑和肌肉协同动作方面提供宝贵的锻炼机会。 |
|
|
| |