|
11. | Where the obligee released the obligor from performance in part or in whole, the rights and obligations under the contract are discharged in part or in whole. |
| 债权人免除债务人部分或者全部债务的,合同的权利义务部分或者全部终止。 |
|
|
| |
12. | having come to an end or become void after passage of a period of time. |
| 在经过一段时间之后终止了或者变得无用了。 |
|
|
| |
13. | Not sent to user, the clip has reached the end or has been terminated. |
| 未发送到用户,剪辑已结束或者被终止。 |
|
|
| |
14. | (of e.g. a contract or term of office) having come to an end. |
| (例如指合同或者官方的期限)已经终止了。 |
|
|
| |
15. | To put an end to;terminate. |
| 使终止;终止 |
|
|
| |
16. | End with为反义词短语,“以……而终止/告终”。 E. g. We started our party with a pop song. |
| 我们以一首鎏行歌曲开始了我们的聚会。 |
|
|
| |
17. | A statutory or appointed agency shall end under any of the following circumstances: |
| 有下列情形之一的,法定代理或者指定代理终止: |
|
|
| |
18. | not having come to an end or been terminated by passage of time. |
| 没有因为时间的过去而终止或者结束。 |
|
|
| |
19. | termination of pregnancy |
| 终止妊娠;妊娠终止 |
|
|
| |
20. | A payer shall, if it is lawfully terminated or any of its social insurance registration items is altered, handle the cancellation or alteration procedures in the social security agencies within 30 days from the date of termination or alteration. |
| 缴费单位依法终止或者社会保险登记事项发生变更的,应当自终止或者变更之日起30日内,到社会保险经办机构办理注销或者变更手续。 |
|
|
| |