|
31. | termination of an agreement |
| 终止协议 |
|
|
| |
32. | Whoever is to terminate gestation or receive ligation operations under this Law shall receive such services free of charge. |
| 依照本法规定施行终止妊娠或者结扎手术的,接受免费服务。 |
|
|
| |
33. | "The modification, rescission or termination of a contract shall not affect the rights of the parties to claim damages." |
| 合同的变更、解除或者终止,不影响当事人要求赔偿损失的权利。 |
|
|
| |
34. | transmitter empty |
| 发送终止 |
|
|
| |
35. | Article 50 At the time of termination or ending of an employment contract, the Employer shall issue a proof of termination or ending of the employment contract and, within 15 days, carry out the procedures for the transfer of the Employee's file and social insurance account. |
| 第五十条用人单位应当在解除或者终止劳动合同时出具解除或者终止劳动合同的证明,并在十五日内为劳动者办理档案和社会保险关系转移手续。 |
|
|
| |
36. | To terminate or result. |
| 结束,终止 |
|
|
| |
37. | Where the aggrieved legal person or other organization has terminated, the legal person or other organization which succeeds its rights shall have the right to claim compensation. |
| 受害的法人或者其他组织终止,承受其权利的法人或者其他组织有权要求赔偿。 |
|
|
| |
38. | forced termination |
| 强制终止 |
|
|
| |
39. | In case of termination of a victimized legal person or other organization, the legal person or other organization that succeeds to the former's rights shall have the right to demand compensation. |
| 受害的法人或者其他组织终止,承受其权利的法人或者其他组织有权要求赔偿。 |
|
|
| |
40. | termination amount |
| 终止款额 |
|
|
| |