|
11. | 1976年的今天,于1954年分裂的北越和南越,在这一天再次统一并成为越南社会主义共和国。 |
| North and South Vietnam, divided since1954, reunite to form the Socialist Republic of Vietnam. |
|
|
| |
12. | 2006年的产量数字使中国连续五年成为全球首屈一指的有色金属生产商。 |
| The2006 figure made China the world' s top non-ferrous metal manufacturer for a fifth consecutive year. |
|
|
| |
13. | 19 [和合]因万军之耶和华的烈怒,地都烧25遍;百姓成为火柴,无人怜爱弟26兄! |
| NIV] By the wrath of the Lord Almighty the land will be scorched and the people will be fuel for the fire; no one will spare his brother. |
|
|
| |
14. | At current growth rates, China is projected to overtake Germany as the world's biggest exporter in2008. |
| 依据目前的增长速度,中国计划2008年超过德国成为世界第一出口大国。 |
|
|
| |
15. | 1964年10月15日赫鲁晓夫下台,勃列日涅夫成为苏共第一书记,柯锡金任总理。 |
| Khrushchev is out from power. Brezhnev becomes the First Secretary of the Communist Party, with Kosygin as Premier. |
|
|
| |
16. | Currently, the annual throughput of the port has reached 8.5 million tons, making it the largest port city in Guangxi. |
| 目前,港口年吞吐量已达八百五十万吨,成为广西最大的港口城市。 |
|
|
| |
17. | 9 [和合]我耳闻万6军之耶和华说:“必有许多又大又美的房屋成为荒凉,无人居住。 |
| NIV] The Lord Almighty has declared in my hearing:' Surely the great houses will become desolate, the fine mansions left without occupants. |
|
|
| |
18. | 在稠密的树林中着起来,就成为烟柱,旋转上腾。 |
| NIV] Surely wickedness burns like a fire; it consumes briers and thorns, it sets the forest thickets ablaze, so that it rolls upward in a column of smoke. |
|
|
| |
19. | 克松,成为美国总统。 |
| The moment he reached the top came on August9 th1974, when Richard Nixon, worn down by the Watergate scandal, resigned the presidency. |
|
|
| |
20. | The sudden change in the situation in Afghanistan after the September 11th incident has become a major hot spots in the present world. |
| “9·11”事件后,阿富汗形势突变,一跃成为目前世界一大热点。 |
|
|
| |