|
81. | He was diffident and silent. |
| 他是那么冷淡,那么默默无声。 |
|
|
| |
82. | The President sat glumly rubbing his upper molar, saying nothing. |
| 总统愁眉苦脸地坐在那里,磨着他的上牙,一句话也没有说。 |
|
|
| |
83. | Better by far you should forget and smile than that you should remember and be sad.--Chtistina Georgina Rossetti.British poetess. |
| 笑一笑而忘掉,比愁眉苦脸地记住要好得多。英国女诗人罗塞蒂 |
|
|
| |
84. | The air was so fresh and the sky was so clear. |
| 空气那么新鲜,天气那么晴朗, |
|
|
| |
85. | Don't be so cold and impersonal. |
| 不要那么冷漠,那么不讲人情。 |
|
|
| |
86. | In this way, we won't be so vulgar, weak, difficult to choose. |
| 这样我们就不会那么庸俗,那么懦弱,那么难以选择。 |
|
|
| |
87. | She was so beautiful and brilliant. |
| 她是那么美丽,那么雍容华贵。 |
|
|
| |
88. | his sorrow...made him look...haggard and...woebegone- George du Maurier. |
| 他的悲伤…使他看起来…憔悴且…愁眉苦脸-乔治·杜·莫里耶。 |
|
|
| |
89. | well then; O.K. |
| 那么 |
|
|
| |
90. | He is so simple, so sincere. |
| 他是那么坦率, 那么诚恳。 |
|
|
| |