|
21. | The waves run onto the rocks-crash, boon, bang. |
| 我的心岛也在海风中使劲摇移,任惊涛骇浪铿锵拍激。 |
|
|
| |
22. | After the rough sea voyage we were glad to reach terra firma. |
| 经过了海上航行的惊涛骇浪,我们十分高兴来到陆地上。 |
|
|
| |
23. | Talents are best nurtured in solitude; character is best formed in the storm billows of the world. --Wolfgang Von Goethe |
| 孤寂能培育人的才能人世的惊涛骇浪,最能养成人的品性。——歌德 |
|
|
| |
24. | A rough passage on the stormy sea. |
| 在惊涛骇浪的海面上进行的一次历尽艰险的航行 |
|
|
| |
25. | They strove to keep the tiny boat form broaching to in the heavy seas |
| 他们在惊涛骇浪中努力使小船不偏离航线。 |
|
|
| |
26. | as particularly by the breaking of the sea upon their ship, which many times obliges men to stave, or take in pieces their boat; and sometimes to throw it over-board with their own hands: |
| 当大船遇到惊涛骇浪时,水手们往往不得不把船上的救生艇拆散,甚至干脆扔到海里去。 |
|
|
| |
27. | They had crossed dangerous seas and risked all they had in their struggle for political and religious freedom. |
| 他们横渡惊涛骇浪,甘冒一切危难,为的是争取政治与宗教的自由。 |
|
|
| |
28. | How the ship took these tossing seas spoke well for its builders. |
| 这条船经受得住海上的惊涛骇浪,这表明了造船者具有很高的水平。 |
|
|
| |
29. | So are the motions of a little vessel without ballast tossed about on a stormy sea. |
| 在惊涛骇浪的大海上,一只没有压舱物的小船就是这样颠颠簸簸。 |
|
|
| |
30. | And I reflect what a brave life the helmsman leads, guiding the ship by sparkling beams of light to hold its course through the angry waves and plough forward. |
| 想一想,掌握住舵轮,透过闪闪电炬,从惊涛骇浪之中寻到一条破浪前进的途径,这是多么豪迈的生活啊! |
|
-- 来源 -- 汉英文学 - 现代散文 - changjiangsanri |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |