|
31. | We have entrust the management thereof to Mr.h.kono, one of the original founder of our firm. |
| 我们将该分公司业务委托于本公司创建人之一的河野八郎先生经理。 |
|
|
| |
32. | The Seller has no right to entrust the third party to execute the obligations under the Present contract |
| 卖方没有权利委托第三方执行本合同的义务。 |
|
|
| |
33. | I'll entrust it to you to keep all the confidential documents in a safe place. |
| 我委托你把所有的机密文件保存在安全的地方。 |
|
|
| |
34. | If I can't go to handle the title deed of house, can I entrust another person to handle it? |
| 纳税人:如果我本人不能来办理契证,可以委托他人代办吗? |
|
|
| |
35. | A defendant in a case of private prosecution shall have the right to entrust persons as his defenders |
| 自诉案件的被告人有权随时委托辩护人。 |
|
|
| |
36. | Article 29 Each party or legal representative may entrust one or two persons to represent him in litigation |
| 第二十九条当事人、法定代理人,可以委托一至二人代为诉讼。 |
|
|
| |
37. | I will entrust it to you to keep all the confidential documents in a safe place. |
| 我委托你把所有的机密文件保存在安全的地方 |
|
|
| |
38. | If I cannot go to handle the title deed of house ,can I entrust another person to handle it? |
| 纳税人:如果我本人不能来办理契证,可以委托他人代办吗? |
|
|
| |
39. | sell and buy securities through the securities companies with which they have opened accounts shall entrust |
| 投资者通过其开户的证券公司买卖证券的,应当采用市价委托或者限价委托。 |
|
|
| |
40. | A mortgagee may entrust a legal advisors office in the Shenzhen Municipality to sign a building property |
| 承押人可委托深圳市法律顾问处代理签订房产抵押合同,但须出具委托代理书。 |
|
-- 来源 -- 经济法规部分 - shenzhenshangpinfangchan |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |