|
91. | It was a long, grieving sound, like a sigh--almost like a sob. |
| 这一声叫喊又悠长又凄楚,似是长叹,又似是呜咽。 |
|
|
| |
92. | She turned away from Fitzpiers, and sobbed bitterly. |
| 她转过身去背着菲茨比尔斯,辛酸地啜泣着。 |
|
|
| |
93. | My brother told me a real sob story, so I tend him$10. |
| 我哥哥给我讲了一个非常催人泪下的煽情故事,骗我借给他十块钱。 |
|
|
| |
94. | While I was sobbing out this wish in broken accents, some one approached. |
| 我正断断续续啜泣着说出这个愿望,有一个人走过来。 |
|
|
| |
95. | Philip did not answer, and in a moment she broke into a sob. |
| 菲利浦没有答腔,突然她抽噎起来。 |
|
|
| |
96. | MARTIN WELLS won't look at her. TRINA sobs. MARTIN WELLS stares at the man on the floor. |
| 蒂娜啜泣。马丁威尔斯看着地上的男人。 |
|
|
| |
97. | The beggar told us a long sob story before she asked for money. |
| 那个叫花子先给我们讲了一个长而催人泪下的故事,然后向我们讨钱。 |
|
|
| |
98. | Emily sobbed. " But I loved him so, and he promised to marry me. |
| 埃米莉哭了起来,啜泣着,“可我偏偏就那么爱他。 |
|
|
| |
99. | For some time nothing was heard in that chamber but sobs, exclamations, and prayers. |
| 此时,只能听到房间里的啜泣声、叹息声和祈祷声。 |
|
|
| |
100. | She put her hands to her face and bent her head low-and then he knew that she was silently crying. |
| 她双手掩住脸,低下头来,这样他知道她是在隐隐啜泣了。 |
|
|
| |