|
91. | The Chinese people attach great importance to personal relations. If a Chinese is invited to a meal, he will try to find an opportunity to give a return banquet to the inviter, otherwise, he would be regarded as unacquainted with the ways of the world. |
| 中国人非常看重人情。如果有人请中国人吃饭,这个中国人就会找机会回请,否则,他会被看成没有人情。 |
|
|
| |
92. | I owe you one, thanks for all your help. |
| 我欠你一份人情,多谢你的帮助。 |
|
|
| |
93. | CHANDLER: Well, you owe me one, big guy. |
| 钱德:你欠我一个人情,大个儿。 |
|
|
| |
94. | This stipulation comes within the terms of your contract. |
| 此规定合乎你的合同项目 |
|
|
| |
95. | I was willing to have them take it as a favor from me. |
| 我乐得把它送给他们,作为人情。 |
|
|
| |
96. | You can return the favor when you make it big later. |
| 等你日后飞黄腾达了,再还他人情 |
|
|
| |
97. | Steep profits and shallow relationships. |
| 一个追名逐利和人情冷漠相生的时代。 |
|
|
| |
98. | A palatable solution to the problem. |
| 这个问题的合乎人意的解决方法 |
|
|
| |
99. | Giving presents at Christmas is an institute. |
| 在圣诞节送礼物是一项人情之常。 |
|
|
| |
100. | He doesn't seem equal to meeting our demands. |
| 他似乎不太合乎我们的要求. |
|
|
| |