|
81. | The pertinent administrative provisions on the port drug inspection offices' sampling by entering into the supervisory area of the customs office |
| 有关口岸药品检验进入海关监管场所抽样的管理规定, |
|
|
| |
82. | Port animal and plant quarantine offices set up by the State animal and plant quarantine department at ports open to the outside world and at places busy with entry and exit animal and plant quarantine shall, in accordance with this Law, carry out entry and exit animal and plant quarantine. |
| 国家动植物检疫机关在对外开放的口岸和进出境动植物检疫业务集中的地点设立的口岸动植物检疫机关,依照本法规定实施进出境动植物检疫。 |
|
|
| |
83. | The applicant fails to organize the import at a port permitting the entry of imported drugs upon the approval of the State Council; the destination place of the cargo doesn't fall within the jurisdiction of the local port administration; |
| 未在国务院批准的允许药品进口的口岸组织进口的,或者货物到岸地不属于所在地口岸药品监督管理局管辖范围的; |
|
|
| |
84. | Objective To investigate the composition of fly species at Xunke Port in Heilongjiang province. |
| 【中英文摘要】目的调查逊克口岸蝇类的种群组成。 |
|
|
| |
85. | The water sources for border ports shall be well protected and toilets, seepage wells, etc. |
| 做好国境口岸水源保护,在水源周围直径三十米内, |
|
|
| |
86. | Loading Port &Destination From XINGANG —— ISRAEL with transhipment and partial shipments allowed. |
| 装运口岸和目的地中国新港——以色列准许分批与转船。 |
|
|
| |
87. | After the local drug administration has accepted the Imported Drug Inspection Report, |
| 所在地口岸药品监督管理局收到《进口药品检验报告书》后, |
|
|
| |
88. | conduct quality inspection on them and shall send the inspection result to the local port drug administration. |
| 进行质量检验,并将检验结果送交所在地口岸药品监督管理局。 |
|
|
| |
89. | Port visa agencies shall not handle visa applications of aliens who do not come under the above-listed categories. |
| 不属上述情况者,口岸签证机关不得受理其签证申请。 |
|
|
| |
90. | The present Measures shall be applicable to the work of record keeping, customs declaration and port inspection relating to the import of drugs. |
| 药品的进口备案、报关、口岸检验以及进口,适用本办法。 |
|
|
| |