|
61. | People threw away perfectly good clothes or hastily had them made over according to -the instructions of European fashion dictators. It seemed dumb to him, and he felt lessened doing the photography. |
| 好好的新衣服给扔了,或者急急忙忙按照欧洲时装独裁者们的指令重新改过,这在他看来太傻了,他觉得拍摄了这些贬低了自己。 |
|
|
| |
62. | The ducks looked silly when they completely ignored the downpour of musketeers and were to be moved elsewhere in the pond. |
| 这些野鸭看起来太傻了,他们居然完全无视倾盆而落的短枪,应当躲到池塘的其他地方才对。 |
|
|
| |
63. | I warned my son that is was foolish to bet money on horses, but when he came home & 20 to the good, I looked rather foolish myself. |
| 但当他带着赢得的20英镑回家时,我自己倒显得有些傻了。 |
|
|
| |
64. | therefore, in departing from this rule, I should (as the actors say) be playing a part quite out of my line, and should, therefore, run the risk of being hissed, which would be an act of folly." |
| 所以,要是背离了这条规则,我就等于在扮演外行角色,很有被嘲笑的危险,那未免就太傻了。” |
|
|
| |
65. | The crowd gaped, for it was a grotesque sight to see this little man ranting away just as if he were addressing his followers. |
| 观众都傻了眼:这么个小小人物竟然大放厥词,活像是在对他的徒子徒孙训话,真是一大奇观,好不滑稽。 |
|
|
| |
66. | Oh,I have been such a fool! Emily sobbed. But I loved him so, and he promised to marry me. |
| 我真是太傻了。”埃米莉哭了起来,啜泣着,“可我偏偏就那么爱他。而且他也答应要娶我。 |
|
|
| |
67. | My silent graduate students are mute testimony that all work and no play, especially 16 years of it, makes Jack a dull boy indeed. |
| 我那些沉默的研究生就是无声的见证,说明只读书而不玩耍,尤其是这样连续经过了十六年,的确使孩子变傻了。 |
|
|
| |
68. | I warned my son that is was foolish to bet money on horses, but when he came home £ 20 to the good, I looked rather foolish myself. |
| 但当他带着赢得的20英镑回家时,我自己倒显得有些傻了。 |
|
|
| |
69. | This whole thing is stupid, I thought to myself. Why am I making such a big deal over finding the owner of a wallet that has only three dollars and a letter that is almost sixty years old? |
| 我想这整件事真是太傻了,为什么我费这么大的劲去找只有3美元和一封信的钱夹主人,而那封信差不多已有60年了? |
|
|
| |