|
21. | One day I made a crucial error; I told Hitler about this idyll. |
| 有一天,我把这个世外桃源告诉了希特勒,这真是大为失策的憾事之一。 |
|
|
| |
22. | A Shangrila word in Tibetan is solar and moon's meaning,Explains refers to the paradise,World heaven. |
| 香格里拉一词在藏语中是太阳和月亮的意思,喻指世外桃源,人间天堂。 |
|
|
| |
23. | So Plum Village is a kind of sanctuary like that where the Five Mindfulness Trainings are protected. |
| 梅村也是如此,她是另一类世外桃源,‘项专注训练’在此能得到很好地护持。 |
|
|
| |
24. | Yes, it was so peaceful after all (?)the busy traffic in Beijing. Behai was a real escape! |
| 北海真是一个世外桃源。. |
|
|
| |
25. | Today the world was just a mammoth A place for me to live in no better than all-right. |
| 今天,世界变成了世外桃源 一个适宜生活的地方 不再有是非争执 |
|
|
| |
26. | Shangrila word in Tibetan is solar and moon's meaning,Explains refers to the paradise,World heaven. |
| 香格里拉一词在藏语中是太阳和月亮的意思,喻指世外桃源,人间天堂。 |
|
|
| |
27. | B: Yes, it was so peaceful comparing with the busy traffic in Beijing. Behai was a real es-cape! |
| 北海真是一个世外桃源。 |
|
|
| |
28. | B Yes, it was so peaceful after all(?) the busy traffic in Beijing. Behai was a real escape! |
| 北海真是一个世外桃源。. |
|
|
| |
29. | Yes, it was so peaceful comparing with the busy traffic in Beijing. Behai was a real es-cape! |
| 北海真是一个世外桃源。) |
|
|
| |
30. | B Yes, it was so peaceful comparing with the busy traffic in Beijing. Behai was a real escape! |
| 北海真是一个世外桃源。. |
|
|
| |