|
31. | It is not as (so) popular as other foods. |
| 它不像其他食物那样受欢迎。 |
|
|
| |
32. | He does not come as often as he used. |
| 他不像从前那样常来了。 |
|
|
| |
33. | Particular urban legends may be spread either as fact or as a story |
| 一些特别的都市传说被传播的时候既不像故事也不像劝诫。 |
|
|
| |
34. | Therefore I do not run like a man running aimlessly; I do not fight like a man beating the air. |
| 所以我奔跑,不像无定向的。我斗拳,不像打空气的。 |
|
|
| |
35. | Parents no longer attend to children as past, and the home is no more a workshop. |
| 父母现在不像过去那样照顾孩子了,家也不像一个作坊了。 |
|
|
| |
36. | English people do not gesture much as Italians. |
| 英国人不像意大利人过多做手势。 |
|
|
| |
37. | not becoming to or like a Christian. |
| 不配称基督徒或者不像基督徒。 |
|
|
| |
38. | Why, then, should she shut herself up in her room like this and refuse to come out? And why this unconvincing attempt at being a nun or a Taoist or whatever it was? |
| 但是为什么呢,关起了房门寸步不动,尼姑不像尼姑,道士不像道士? |
|
|
| |
39. | Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus? |
| 迦勒挪岂不像迦基米施吗。哈马岂不像亚珥拔吗。撒玛利亚岂不像大马士革吗。 |
|
|
| |
40. | Why not live sweetly, as in the green trees? |
| 为何不像绿树上那样快活? |
|
|
| |