|
61. | He took away the cover of Judah; and in that day you were looking with care at the store of arms in the house of the woods. |
| 那日,你就仰望林库内的军器。 |
|
|
| |
62. | "They were crying out, but there was no one to come to their help: even to the Lord, but he gave them no answer." |
| 他们仰望,却无人拯救。就是呼求耶和华,他也不应允。 |
|
|
| |
63. | "For I was looking for good, and evil came; I was waiting for light, and it became dark." |
| 我仰望得好处,灾祸就到了。我等待光明,黑暗便来了。 |
|
|
| |
64. | KJV] Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou. |
| [新译]你要往天仰望观看,细看高过你的云天。 |
|
|
| |
65. | It was always in his mind when he looked up at the Great Stone Face. |
| 每当他仰望伟大的石头脸时,他总会想起这个故事。 |
|
-- 来源 -- 新世界名著-最后的一叶 - The Great Stone Face (2) |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
66. | "Before the sun is up, my cry for help comes to your ear; my hope is in your words." |
| 我仰望了你的言语。 |
|
|
| |
67. | I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word. |
| 我仰望了你的言语。 |
|
|
| |
68. | "I said to myself, The Lord is my heritage; and because of this I will have hope in him." |
| 我心里说,耶和华是我的分,因此,我要仰望他。 |
|
|
| |
69. | It is good to go on hoping and quietly waiting for the salvation of the Lord. |
| 人仰望耶和华,静默等候他的救恩,这原是好的。 |
|
|
| |
70. | It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD. |
| 人仰望耶和华,静默等候他的救恩,这原是好的。 |
|
|
| |