|
1. | 51 忽然殿里的幔子,从上到下裂为两半。地也震动。盘石也崩裂。 |
| At that moment the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. The earth shook and the rocks split. |
|
|
| |
2. | 7 [和合]新酒悲哀,5葡萄树衰残;心中欢乐的俱都叹息。 |
| NIV] The new wine dries up and the vine withers; all the merrymakers groan. |
|
|
| |
3. | to sorrow | to grieve |
| 悲哀| 哀怨 |
|
|
| |
4. | as miseraBle as sin |
| 十分悲哀 |
|
|
| |
5. | 9 [和合]素10祭和奠祭,从耶和华的殿中断绝,事奉耶和华的祭司都悲哀。 |
| NIV] Grain offerings and drink offerings are cut off from the house of the Lord. The priests are in mourning, those who minister before the Lord. |
|
|
| |
6. | voice a grievance. |
| 表达出悲哀 |
|
|
| |
7. | 7 [和合]咬伤你的岂不忽然起来,扰害你的岂不兴起,你就作他们的掳物吗? |
| NIV] Will not your debtors suddenly arise? Will they not wake up and make you tremble? Then you will become their victim. |
|
|
| |
8. | To be overcome with sorrow |
| 不胜悲哀 |
|
|
| |
9. | 13 [和合]故此,这罪孽在你们身上,好象将要破裂凸出来的高16墙,顷刻之间17忽然坍塌。 |
| NIV] this sin will become for you like a high wall, cracked and bulging, that collapses suddenly, in an instant. |
|
|
| |
10. | Like a cock's sudden crow in the night, it struck him as forlorn yet comforting. |
| 他喜欢这个声音,像夜间忽然听到鸡鸣那样使人悲哀,又觉得有些安慰。 |
|
-- 来源 -- 汉英文学 - 骆驼祥子 - P_luotuoxiangzi-02 |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |