|
31. | Nursing intervention in breast neoplasm patients with cancer-related fatigue |
| 乳腺癌病人癌因性疲乏的系统化护理干预 |
|
|
| |
32. | such a picture of Nature in primeval simplicity, tell me, my much respected friend, are you in love with |
| 看看这一幅原始单纯的自然照片,告诉我,我最尊敬的朋友,你热爱疲劳和孤独吗? |
|
|
| |
33. | Sir Francis slept heavily, like an honest soldier overcome with fatigue. |
| 柯罗马蒂就象一个疲劳万分的战士一样酣睡如泥,路路通睡得并不踏实,他正在梦见自己在象背上翻跟斗。 |
|
|
| |
34. | He studied much, slept little, sustained a great deal of fatigue with ease, and was equably cheerful. |
| 他读书的时间多,睡眠的时间少,很辛苦,却很轻松,而且同样感到快乐。 |
|
|
| |
35. | Worn out with fatigue, and no longer entertaining any hope, he lay down on a stone bench which stands |
| 他已经困惫不堪,也不再希望什么,便走到那印刷局门前的石凳上躺下来。 |
|
|
| |
36. | himself, for the last time, and definitely, the problem over which he had, in a manner, fallen prostrate with |
| 他竭力想作最后一次努力,想把那个使他疲惫欲倒的问题正式提出来,应当自首? |
|
|
| |
37. | but, worn out as I was with fatigue, and fully purposing to proceed onwards directly the tempest abated |
| 当时我虽然很疲倦,但心里仍很想等暴风雨一停就继续上路,所以我决定利用这比较安静的时间来睡上几个钟头,以恢复我的体力和精力。 |
|
|
| |
38. | but he was really half dead with fatigue, and all that I could make out, amongst her scolding, was a |
| 我在她的责骂声中,只能听出来是这么回事:他在利物浦的大街上看见这孩子快要饿死了,无家可归,又像哑巴一样。 |
|
|
| |
39. | Silver, though he was almost killed already with fatigue, was set to an oar, like the rest of us, and |
| 希尔弗尽管已经累得半死,还是像我们大家一样分了一支桨。 不一会儿,我们的小船便迅速地滑行在平静的海面上。 |
|
|
| |
40. | "Let us visit them," said the inspector with an air of fatigue. |
| “我们去看看,”巡察查员带着疲乏的神色说。 |
|
|
| |