|
31. | through the book, that it deals with facts and not with fiction its purpose being to convey a great universal |
| 你读这本书时务必要牢记,这本书讨论的是真人真事,而非凭空杜撰的子虚乌有,本书的目的是要昭告世人,凭着一则放诸四海皆准的真理,所有一切就绪的人都可以学到该“做什么”和该“怎么做”! |
|
|
| |
32. | When we see how Lenin and Stalin integrated the universal truth of Marxism with the concrete practice |
| 我们看列宁、斯大林他们是如何把马克思主义的普遍真理和苏联革命的具体实践互相结合又从而发展马克思主义的,就可以知道我们在中国是应该如何地工作了。 |
|
|
| |
33. | The twenty years of the Communist Party of China have been twenty years in which the universal truth |
| 中国共产党的二十年,就是马克思列宁主义的普遍真理和中国革命的具体实践日益结合的二十年。 |
|
|
| |
34. | But the underlying principle seems to be that language is incapable of conveying a fixed meaning or universal |
| 但其基本原理似乎是,语言无法传达固定的意义或普遍的真理,因为所选用的词,以及选择这些词的人的观点,会不可避免地歪曲语言想表达的现实。 |
|
|
| |
35. | This is a case of integrating the universal truth with the concrete conditions of China. |
| 各位朋友在各地都听到过关于中国资本主义工商业社会主义改造问题的介绍,这就是普遍真理与中国的实际相结合的问题。 |
|
|
| |
36. | opinion, be able to take another step forward in our work and in our great cause of integrating the universal |
| 据我看来,如果不纠正这类缺点,就无法使我们的工作更进一步,就无法使我们在将马克思列宁主义的普遍真理和中国革命的具体实践互相结合的伟大事业中更进一步。 |
|
|
| |
37. | They are the integration of the universal truth of Marxism and Chinese economic practice , the sum-up |
| 邓小平经济思想是马克思主义普遍真理与中国经济实践相结合的产物,是中国经济建设的经验总结,是中国共产党集体智慧的结晶。 |
|
|
| |
38. | of cadres and Party members obtained a firmer grasp of our basic orientation, which is to unite the universal |
| 这种成效,主要地是在于使我们的领导机关和广大的干部和党员,进一步地掌握了马克思列宁主义的普遍真理和中国革命的具体实践的统一这样一个基本的方向。 |
|
|
| |
39. | We must integrate the universal truth of Marxism with the concrete realities of China, blaze a path of |
| 把马克思主义的普遍真理同我国的具体实际结合起来,走自己的道路,建设有中国特色的社会主义,这就是我们总结长期历史经验得出的基本结论。 |
|
|
| |
40. | through the book, that it deals with facts and not with fiction, its purpose being to convey a great universal |
| 你读这本书时务必要牢记,这本书讨论的是真人真事,而 非凭空杜撰的子虚乌有,本书的目的是要昭告世人,凭着一则 放诸四海皆准的真理,所有一切就绪的人都可以学到该“做什么”和该“怎么做”! |
|
|
| |