|
21. | eaves of the temple, its luxuriant green foliage interspersed with hundreds of huge scarlet blossoms like |
| 且请看那一树,齐着华庭寺的廊檐一般高,油光碧绿的树叶中间托出千百朵重瓣的大花,那样红艳,每朵花都象一团烧得正旺的火焰。 |
|
|
| |
22. | "For this reason he let loose on him the heat of his wrath, and his strength was like a flame; and it |
| 所以他将猛烈的怒气,和争战的勇力,倾倒在以色列的身上。在他四围如火着起,他还不知道,烧着他,他也不介意。 |
|
|
| |
23. | quivers like the one last response of life in ecstasy of pain at the final stroke of death; it shines like |
| 它颤抖着像生命受死亡的最后一击时,在痛苦的昏迷中的最后反应;它炫耀着像将烬的世情的纯焰,最后猛烈的一闪。 |
|
|
| |
24. | hosts, will send a wasting disease among his stout warriors; And under his glory a fire will be kindled like |
| 赛10:16因此、万军之耶和华、使亚述王的肥壮人变为瘦弱.他的荣华之下、有火著起、同焚烧一样。 |
|
|
| |
25. | This at least of flame-like our life has, that it is but the concurrence, renewed from moment to moment |
| 在这一点上,我们的生命有些像那火焰——它也是种种力量汇合的结果,这汇合虽不断延续,那些力量却早晚要各自飘散。 |
|
|
| |
26. | He was smiling, but in the dark depths of his eyes a tiny light flickered for a brief moment, like a |
| 这时他却满面笑容,只不过那双乌溜溜的眼睛里像野火苗似的,偶尔闪出一点光辉。 |
|
|
| |
27. | the Lord of armies, will make his fat become wasted; and in his inner parts a fire will be lighted like |
| 因此,主万军之耶和华,必使亚述王的肥壮人变为瘦弱。在他的荣华之下,必有火着起,如同焚烧一样。 |
|
|
| |
28. | mother, the old dame said that this scarlet letter was the Black Man's mark on thee, and that it glows like |
| 还有,妈妈,那个老太婆说,这个红字就是黑男人打在你身上的记号,夜里在这黑林子里遇见他时,红字就会家红色火苗一样闪闪发光。 |
|
|
| |
29. | shame: Say, a sword, even a sword let loose, polished for death, to make it shining so that it may be like |
| 人子阿,要发预言说,主耶和华论到亚扪人和他们的凌辱,吩咐我如此说,有刀,有拔出来的刀,已经擦亮,为行杀戮,使他像闪电以行吞灭。 |
|
|
| |
30. | Against a starry sky a flame shaped like a candle flare was rising from a black tanker shape half-enveloped |
| 衬着布满星星的夜空,一片烈火如同高烧的巨烛,正从半掩没在色泽更深的一团火球中的黑色油船上熊熊燃起。 |
|
|
| |