|
31. | Beijing Hotel is conveniently located, adjacent to the Forbidden City, and five minutes walk from Tiananmen |
| 北京饭店始建于1900年,位于北京市中心,步行五分钟即可到达天安门,毗邻皇宫紫禁城,与繁华的王府井商业街仅咫尺之遥,地理位置得天独厚。 |
|
|
| |
32. | buntline:a rope that keeps a square sail from bellying when it is being hauled up for furling. |
| 帆脚索,篷缆:用来使卷收船帆时船帆鼓起的绳索。 |
|
|
| |
33. | The shape of the Chinese characters changed from round to square, and the strokes tend to be wave-shaped |
| 减少笔划,字形转为方扁,用笔有波势的倾向。 |
|
|
| |
34. | Minutes (excerpts): Elizabeth Taylor hosts this live October 17, 1957 telecast of the a star-studded gala from |
| 戏院90分:环球旅行90分钟:由伊丽莎白泰勒支持,明星云集在麦迪逊加登广场庆祝在1957年10月17日首播的电视广播“环球旅行八十天”一周年。 |
|
|
| |
35. | infectious intensity of rabbit Coccidia at different ages indicates significant difference in four grades from |
| 注:经过卡方检验,幼兔和种兔球虫感染强度在四种上差异均显著。 |
|
|
| |
36. | A rope that keeps a square sail from bellying when it is being hauled up for furling. |
| 帆脚索,篷缆用来使卷收船帆时船帆鼓起的绳索 |
|
|
| |
37. | Moreover, the per-capita living space for urban and rural residents increased from 3.5 square meters |
| 在住房方面,城市人均居住面积从1978年的3.5平方米,扩大到1997年的8.8平方米;农村居民人均居住面积从8.1平方米,提高到22.5平方米。 |
|
|
| |
38. | The hotel is near to Shanghai, only65 km from Shanghai People's Square, also near to Tongsan National |
| 位于昆山淀山湖畔,地理位置优越,环境优美,紧邻上海,距离上海人民广场仅65公里,临近同三国道和苏沪高速公路,交通便利。 |
|
|
| |
39. | Using this method, the square to the immediate right of the start is3 squares from the red square, for |
| 用这种方法,开始点相邻右边的方块和红色方块相距3个方块,那么H值就是30。 |
|
|
| |
40. | Between 1996-99, the per-capita living area of China's urban residents rose from 8.1 square meters to |
| 1996至1999年,中国城市居民人均居住面积由8.1平方米增加到9.8平方米,住房用气率由68.4%提高到了84%,自来水的普及率由93%提高到了96.8%。 |
|
|
| |