|
11. | emperors” administered troops with the proper method and made the army to be busy with war and keep away from |
| 其间,由于“五贤帝”治军有方,并让军队忙于战争,远离政治纷争,使帝国没有因军队发生动荡与动乱。 |
|
|
| |
12. | "Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International |
| 凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会 |
|
|
| |
13. | The parties to a contract may not file a lawsuit with a people's court regarding a dispute arising from |
| 涉外经济贸易、运输和海事中发生的纠纷,当事人不得向人民法院起诉。 |
|
|
| |
14. | When entertaining a dispute arising from general average that has not been adjusted, the maritime court |
| 海事法院受理未经理算的共同海损纠纷,可以委托理算机构理算。 |
|
|
| |
15. | Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International |
| 凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会 |
|
|
| |
16. | For a dispute arising from a contract for the international sale of goods or a technology import or export |
| 因国际货物买卖合同和技术进出口合同争议提起诉讼或者申请仲裁的期限为四年, |
|
|
| |
17. | For a dispute arising from any other type of contract, the time limit for bringing a suit or applying |
| 因其他合同争议提起诉讼或者申请仲裁的期限,依照有关法律的规定。 |
|
|
| |
18. | he will discuss with the government officials on Miyaji's resignation so as to prevent this incident from |
| 日本内阁官房长官福田康夫昨天在记者会上说,将与党政官员讨论宫路辞职一事,以避免这起事件在国会引发纷争。 |
|
|
| |
19. | our new factory we paid a neutral lawyer everyone trusted to provide mediation and try to keep the dispute |
| 为了解决我们公司与一家建筑公司在建造新工厂时引发的争执,我们花钱聘请了双方都信任的中立的一位律师进行调解,并试图庭外和解。 |
|
|
| |
20. | Any dispute arising from this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration |
| 凡因本合同引起的任何争议,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按照申请仲裁时该会实施的仲裁规则进行仲裁。 |
|
|
| |