|
1. | To carry out other duties assigned by the State Council in relation to copyright administration. |
| (七)担国务院交办的其他著作权管理工作。 |
|
|
| |
2. | People's Copyright Administration |
| 国家版权局 |
|
|
| |
3. | collective copyright administration organization |
| 集体行使版权组织 |
|
|
| |
4. | Infringements against copyright that should be redressed by the National Copyright Administration, as |
| (三)为应当由国家版权局查处的侵权行为。 |
|
|
| |
5. | State Copyright Administration [China] |
| 国家版权局〔中国〕 |
|
|
| |
6. | Article 8 The copyright administration department under the State Council shall be responsible for the |
| 第八条 国务院著作权行政管理部门主管全国的著作权管理工作; |
|
|
| |
7. | The copyright administration department under the State Council shall be responsible for the nationwide |
| 国务院著作权行政管理部门主管全国的著作权管理工作; |
|
|
| |
8. | The State Copyright Administration shall be responsible for the implementation of international copyright |
| 国家版权局负责国际著作权条约在中国的实施。 |
|
|
| |
9. | The State Copyright Administration shall be responsible for the interpretation of these Regulations. |
| 本规定由国家版权局负责解释。 |
|
|
| |
10. | (vi) Opinions on Certain Matters of the National Copyright Administration concerning Handling Copyright |
| (vi) 国家版权局关于版权纠纷处理工作的若干意见(1988年12月27日) |
|
|
| |