|
41. | I've come to ask you to do me a favour. |
| 我是来求你帮忙的.你的笔记本电脑能借给我用一两天吗? |
|
|
| |
42. | I have come to ask you to do me a favor. |
| 然后,我要他直接去见那个,不买他的煤的那家公司负责人。 克纳夫见到那负责人后,就这样对他说:「我不是来要求你买我的煤,我有一件事想请你帮个忙。 |
|
|
| |
43. | itself“ open to the outside world” and hung signs on nearly all its cities inviting foreign investors to |
| 明显地,满怀信心的中国卷起了大部分的竹幕,并宣布向外部世界开放,打出邀请外国投资者来它所有的城市投资项目的招牌。 |
|
|
| |
44. | itself“ open to the outside world” and hung signs on nearly all its cities inviting foreign investors to |
| 满怀信心地中国卷起大部分竹幕,向世界宣布“对外开放”,几乎所有的城市都张挂起邀请外商来投资作正当生意的招牌。 |
|
|
| |
45. | protect the heritage of our forefathers and secure the blessings of liberty for ourselves and generations to |
| 我们是美国年轻的新一代,为了保护先祖的产业,并确保我们自己和未来世代得享自由的福份,郑重地申明和保证实践这份宣言。 |
|
|
| |
46. | "Come to Beth-el and do evil; to Gilgal, increasing the number of your sins; come with your offerings |
| 以色列人哪,任你们往伯特利去犯罪,到吉甲加增罪过。每日早晨献上你们的祭物,每三日奉上你们的十分之一。 |
|
|
| |
47. | and wise men have enough to do, with things present, and to come: therefore, they do but trifle with |
| 明智的人留心现在和将来的事情已经够忙的了; 所以那些劳劳于过去的事情的人简直是枉费心力而已。 |
|
|
| |
48. | That which is past is gone, and irrevocable; and wise men have enough to do, with things present and to |
| 过去的已经过去,且一去不返,而聪明人总是努力着眼于现在和将来的事情,所以对过去耿耿于怀着无非是在捉弄自己罢了。 |
|
|
| |
49. | Look how kind he is to you. Come on, do what he tells you to. He won't hurt you. |
| 他是一个多好的人呀,她的母亲插话道。你看他对你多好呀,来,听话。他不会伤害你的。 |
|
|
| |
50. | that the enemy's large-scale strategic offensive and our strategic retreat have in a sense largely come |
| 说敌人的大规模战略进攻和我们的战略退却在一定条件下基本上已经停止,并不是说一切进攻的可能和一切退却的可能都没有了。 |
|
|
| |