|
1. | The Chinese original was published in Ming Pao Monthly, March 2000.) |
| (作者是前《九十年代》主编,资深政治评论家,本文原载香港《明报月刊》今年3月号) |
|
|
| |
2. | The Chinese original was published in CommonWealth Monthly. |
| ·摘取自刊于《天下》杂志的《鼓励创新及独立思考》。 |
|
|
| |
3. | (The Chinese original was published in Global View Monthly. |
| 原载台湾《远见》杂志 |
|
|
| |
4. | The Chinese original was published in Ming Pao Monthly, March 2000. Translated by Allen Zhuang) |
| (作者是前《九十年代》主编,资深政治评论家,本文原载香港《明报月刊》今年3月号) |
|
|
| |
5. | The Chinese original, of which this is an abridgement, was published in Common Wealth Monthly.) |
| 原文摘录自台湾《天下》杂志月刊。 |
|
|
| |
6. | since the publication of this novel some 200 years ago, hundreds of millions of people have read its Chinese |
| 《红楼梦》问世二百年以来,通过汉文原文和各种译文读过本书的人,无虑多少个亿。 |
|
|
| |
7. | The Chinese original, of which this is an abridgement, was published in Common Wealth Monthly. |
| 原文摘录自台湾《天下》杂志月刊。 |
|
|
| |
8. | into English, for the English equivalent in form would lose much of the Chinese original in essence. |
| 几经忖度,我以为还是把“小平,您好”这四个字免译为英语为宜。这四个字即使译为英语,也只是在形式上等义而已,却失去汉语中原有的许多意蕴。 |
|
|
| |
9. | Analyze The Inter-Dynamic Factors Influence Overseas Chinese And Original Inhabitants |
| 浅析影响海外华人与侨居民族互动的因素 |
|
|
| |
10. | The documents were rendered in their original Chinese. |
| 文件以汉语原文复制。 |
|
|
| |