|
21. | excuses a multitude of things, even if, after Duncan's death, Lady Macbeth had been at all pricked by |
| 啊,母爱是一个大美德,一个强烈的动机,它是如此的强烈,以致于它可以使人做出许多事情来而心中却能坦然无愧,所以在邓肯死后,麦克白斯夫人失去了良心的慰藉,就万分痛苦了。” |
|
|
| |
22. | Cold that bites the skin; a conscience bitten by remorse. |
| 寒冷刺骨;受悔恨煎熬的良心 |
|
|
| |
23. | His heart was full, and his conscience tortured by remorse; |
| 这次无可挽回的祸事使他的心情很沉重; |
|
|
| |
24. | To make the exchange of principles for goods, one has to cut a deal with their conscience by forming |
| 为了做这样的交易,一个人必须通过构成权利证明而违背其良心。 |
|
|
| |
25. | Thus was Lady Macbeth served by her conscience, when she sought to give her son, and not her husband |
| 当麦克白斯夫人为她的儿子——不管莎士比亚怎么说,那决不是为她的丈夫——设法弄到一个王位的时候,也正是她的良心安慰了她。 |
|
|
| |
26. | They tried to argue it away by reminding conscience that they had purloined sweetmeats and apples scores |
| 他们试图安抚自己的良心,说以往他们也多次偷过糖果和苹果,可是良心并不买这个帐。 |
|
-- 来源 -- 英汉文学 - 汤姆历险 - tangmulixianji13 |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
27. | The individual is no longer wholly enveloped by the collective conscience but develops greater individuality |
| 个人不再被集体良知所完全淹没,相反则培养出更大的独立性和个性。 |
|
|
| |
28. | Miss Melly is going to die easily and you aren't going to ease your own conscience by telling her anything |
| 我要让媚兰小姐平平静静地死去,你不要只顾减轻自己良心上的负担,告诉她关于艾希礼的什么事。 |
|
|
| |
29. | And such is his responsibility by every standard of conscience and morality. |
| 以每一种良心和道德标准来看,这都是他的责任。 |
|
|
| |
30. | will not, however, deviate from the course laid down for me by the fundamental law of Venezuela and by |
| 但我决不会背离委内瑞拉的根本大法和我自己的良心为我所规定的路线行事。 |
|
|
| |