|
71. | Her eyes, shadowed by the journey, glanced eagerly about, welcoming all she saw; a wisp of hair was loose above her ear. |
| 她的眼睛由于长途跋涉而显得有点暗淡,急切地四下望望,仿佛样样都要看一看;一绺头发被在她的耳朵上。 |
|
|
| |
72. | "Overcoming the difficulties of carrying numerous stage properties and heavy luggage, the Troupe made a long, arduous journey to Antalya by air and by Bus for a whole day" |
| 演员们克服道具多、行李重的困难,乘飞机、坐大巴,长途跋涉了整整一天,来到了安塔利亚。 |
|
|
| |
73. | Millions of peasants are robbed of their farms and sent trudging along the roads with no more than they can carry: this is called transfer of population or rectification of frontiers. |
| 数百万名农民的农场被洗劫一空,他们囊中空空,踏上长途跋涉的征程,这就是所谓的人口迁移或者边界重定。 |
|
|
| |
74. | On Third Avenue they marched, a seemingly weary way, to Eighth Street, where there was a lodginghouse, closed, apparently, for the night. |
| 他们在第三大道上行进着,像是经过了一段令人疲惫的长途跋涉,才走到了八街。 那里有一家寄宿处,显然是夜里已经打了烊。 |
|
|
| |
75. | New ideas are best left to the party's presidential candidates, who can fashion them into a coherent shape and test them in the long race for the White House. |
| 所以新政策的提出最后留给党内的下届总统候选人,当然这位候选人必须能够团结好他的团队,并且在通往白宫的长途跋涉中锻炼这个集体。 |
|
|
| |
76. | Now less than an hour into our four-month expedition we were face-to-face with an ancient croc that could have posed a serious threat to any dinosaur within reach. |
| 经过4个月的长途跋涉,现在我们在不到一个小时的时间内就看见了这些曾经对它们周围的恐龙产生严重威胁的古代鳄鱼。 |
|
|
| |
77. | The next morning Scarlett's body was so stiff and sore from the long miles of walking and jolting in the wagon that every movement was agony. |
| 第二天早晨,思嘉浑身酸痛,发僵,这是长途跋涉和颠簸的结果,现在每动一下都感到困难得很。 |
|
|
| |
78. | Despising the“ drab uniformity of the modern world”, Sir Wilfred★ slogged across[2] Africa and Asia, especially Arabia, on animals and on foot, immersing himself in tribal societies. |
| 威福瑞爵士厌恶这个“单一乏味的现代世界”,于是或兽力或徒步,长途跋涉,穿越非洲和亚洲,特别是阿拉伯半岛,完全将自己沉浸在了部落社会中。 |
|
|
| |
79. | When, after long journeying, they came into another country, they tried to get work everywhere, But wherever they knocked they were turned away, and no one would have pity on them. |
| 经过长途跋涉,她们终于来到了另一个国家,她们开始到处找活干,可敲了许多家的门,都被拒绝了,没有人同情她们。 |
|
|
| |
80. | One of the pots had a crack in it, and while the other pot was perfect and always delivered a full portion of water at the end of the long walk from the stream to the master's house, the cracked pot arrived only half full. |
| 其中一只水桶上有个裂缝,而另一只却完好无损,从小溪经过长途跋涉到主人家时总是满满一桶水,而那只有裂缝的桶里每次只剩下半桶水。 |
|
|
| |