|
41. | As the Cold War has come to a definitive end with the dissolution of the Soviet Union, the world has |
| 由于冷战随着苏联解体而告决定性地终止,这个世界已“come in from the cold”。 |
|
|
| |
42. | extractor ,plant, for use as blood-grouping reagents |
| 起开口销器 |
|
|
| |
43. | From the Time of Loading |
| 从装载时起 |
|
|
| |
44. | 从起初岂没有人告诉你们吗?自从立地的根基,你们岂没有明白吗? |
| Has it not been told you from the beginning? Have you not understood since the earth was founded? |
|
|
| |
45. | Enter the radius of curvature, as measured from the inside of the stalls. |
| 输入曲面的半径,从隔栏内量起。 |
|
|
| |
46. | 16 [和合]为主余剩的百姓,就是从亚述剩下回来的,必有一条大23道,如当日以色列从埃及地24上来一样。 |
| NIV] There will be a highway for the remnant of his people that is left from Assyria, as there was for |
|
|
| |
47. | 14 [和合]耶和华的灵20离开扫罗,有恶21魔从耶和华那里来扰乱他。 |
| NIV] Now the Spirit of the Lord had departed from Saul, and an evil spirit from the Lord tormented him |
|
|
| |
48. | As to her archetype, there have been many parlances from the Han dynasty. |
| 有关她的原型,从汉代起,便有多种论述。 |
|
|
| |
49. | He has become as mad as a hatter. |
| 他变得古怪起来了。 |
|
|
| |
50. | 12 [和合]他们必飘流:从这海到那海,从北边到东边,往来奔跑寻求耶和华的话,却寻不着。 |
| NIV] Men will stagger from sea to sea and wander from north to east, searching for the word of the Lord |
|
|
| |