|
61. | cost of issuance of borrowings |
| 借款的发放费用 |
|
|
| |
62. | administer relief to famine victims |
| 向饥民发放救济品 |
|
|
| |
63. | Total numbers of specimen |
| 全年发放样本数 |
|
|
| |
64. | MCI, MOFTEC and the General Administration of Customs (GAC) take joint responsibility for examining and approving imports and exports, issuing licenses and making inspections. |
| 有关进出口的审批、发放许可证及查验等工作,由化学工业部、对外贸易经济合作部、海关总署等有关部门共同负责。 |
|
|
| |
65. | approved scale of quarters furniture |
| 批准家具发放额 |
|
|
| |
66. | bulk milk dispensing |
| 散装牛奶的发放 |
|
|
| |
67. | discretionary benefit |
| 酌情发放的福利 |
|
|
| |
68. | rationed out flour and sugar. |
| 发放面粉和粮食 |
|
|
| |
69. | hardship allowance (management considerations) |
| 辛劳津贴(酌情发放) |
|
|
| |
70. | Should tree cutting organizations or private individuals fail to finish the reforestation task in line with the provisions, the authorities which have issued the cutting license shall have the right to issue no more cutting licenses to them until they have completed their reforestation tasks; |
| 采伐林木的单位或者个人没有按照规定完成更新造林任务的,发放采伐许可证的部门有权不再发给采伐许可证,直到完成更新造林任务为止; |
|
|
| |