|
41. | I've been waiting for you for quite a while. |
| 人家等你半天了。 |
|
|
| |
42. | "I won't have any part of them. If you want his things, you marry him. |
| 谁收了人家的东西谁跟人家去 |
|
-- 来源 -- 汉英文学 - 中国现代小说 - xiaoerheijiehun |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
43. | He has never been listened to. |
| 人家从不听他的话。 |
|
|
| |
44. | As Chinese illiterate women put it, "Others gave birth to us and we give birth to others. |
| 目不识丁的中国妇人说:“人家生我们,我们生人家。 |
|
|
| |
45. | Why should they always lead others instead of being led? |
| 为什么总是你领导人家,不可以被人家领导一下呀? |
|
|
| |
46. | Drive over |
| 开车去某人家 |
|
|
| |
47. | A Biographical Dictionary of Modern Chinese Writers |
| 中国现代人家大辞典 |
|
|
| |
48. | Don't keep the line waiting." |
| 不要让人家等你。 |
|
|
| |
49. | He was born to an affluent family. |
| 他生在富裕人家。 |
|
|
| |
50. | He was born to/of wealthy parents. |
| 他出生于有钱人家. |
|
|
| |