|
31. | Why hadn't he been able to reassure her? |
| 为什么他没有安慰她? |
|
|
| |
32. | Why didn' t you ask her out ? |
| 你为什么没有邀请她? |
|
|
| |
33. | Why wasn't Joey helping me? |
| 乔伊为什么没有帮我? |
|
-- 来源 -- 紫激光束-虫子复仇记 - Chapter 6 The Evidence |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
34. | Why is hate less vital than love? |
| 为什么恨没有爱重要? |
|
|
| |
35. | "Why hadn't he looked after her? |
| 为什么他没有照顾她? |
|
|
| |
36. | What prevented you from coming last night ? |
| 昨夜你为什么没有来? |
|
|
| |
37. | Why didn't it fall? |
| 为什么叶子没有掉下来呢? |
|
-- 来源 -- 新世界名著-最后的一叶 - The Last Leaf (4) |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
38. | But why didn't they get it? |
| 但是为什么他们没有得到? |
|
|
| |
39. | Tell me the reason why you didn't come. |
| 告诉我为什么你没有来? |
|
|
| |
40. | 毗尼拿有儿女,哈拿没有儿女。 |
| NIV] He had two wives; one was called Hannah and the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had none. |
|
|
| |