|
71. | in a disparaging manner. |
| 以轻视的态度;以贬抑的口吻。 |
|
|
| |
72. | She spoke with (an air of) finality, ie gave the impression that there was nothing more to be said or done. |
| 她以做结论式的口吻讲话. |
|
|
| |
73. | said he, in the most natural tone in the world. |
| 他以世界上最自然的口吻说道。 |
|
|
| |
74. | I pretended not to notice how quiet he had become. |
| 我装着没有注意到他已经变得多么沉静了。 |
|
|
| |
75. | This part of the road, he said in his calm coaching voice,as if talking to a student. It's only four miles long. That' s easy. You can do anything for four miles. |
| ,’冉迪以他那教练式的沉静口吻对我说,就像是在对他的学生说话。 |
|
|
| |
76. | Her face soon began a pensive smile. |
| 她脸上一会儿就显出一种沉静庄重的微笑。 |
|
|
| |
77. | I do miss the children.The house seems as silent as the tomb without them. |
| 他们不在家里显得太沉静了。 |
|
|
| |
78. | The top of the muzzle should not slant down (downfaced), nor should it be concave (dishfaced); however, the tip of the nose should lie slightly higher than the root of the muzzle. |
| 口吻上轮廓线不能向下斜(下斜脸),也不能凹陷(盘子脸);然而,鼻尖应该略高于口吻末端。 |
|
|
| |
79. | He discovered that the mountains at night were magnificent, mysterious and quiet. |
| 他发现了夜山的"雄奇、黑密、幽深、沉静", |
|
|
| |
80. | Do not talk baby to me any longer. |
| 别再以跟小孩儿说话的口吻跟我讲了。 |
|
|
| |