|
21. | I'm astonished that you would bother with me, so I have been thinking that you must have some powerful call to the Lord. |
| 因为受宠若惊,我想你大约是想侍奉上帝。 |
|
|
| |
22. | 里站在一架有点土气的跟踪野鸭装置前的照片可谓经典。 |
| The classic example of the shooting photo-op was(5) John Kerry' s appearance in rather too★ pristine[9] duck-hunting gear▲ in October2004. |
|
|
| |
23. | I feel greatly flattered at your compliment. |
| 我对你的称赞感到受宠若惊。 |
|
|
| |
24. | ...it's both flattering and disturbing at the same time. |
| 这既让人受宠若惊,也让人心神不宁 |
|
|
| |
25. | Hairdresser: Well thank you! I appreciate the compliment. I'm flattered. |
| 谢谢你的赞赏,我受宠若惊。 |
|
|
| |
26. | 克里站在一架有点土气的跟踪野鸭装置前的照片可谓经典。 |
| The classic example of the shooting photo-op was(5) John Kerry s appearance in rather too pristine[9] duck-hunting gear in October2004. |
|
|
| |
27. | I admired him and was flattered to be invited. |
| 他的来函,令我有受宠若惊之感。 |
|
|
| |
28. | I was flattered to hear we looked alike. |
| 当我听到我们长得相象 真是感到受宠若惊 |
|
|
| |
29. | He really spoiled me on my birthday. |
| 我过生日那天他真让我受宠若惊。 |
|
|
| |
30. | I'm flattered to hear this from a handsome man. |
| 从一个英俊小生那儿听到这些, 我可真是受宠若惊。 |
|
|
| |