|
31. | He looked distraught and haggard. |
| 他显得面容憔悴、心神不宁。 |
|
|
| |
32. | The girl's face looks wan and sallow, and her eyelids are swollen. |
| 姑娘脸色憔悴,眼皮浮肿。 |
|
|
| |
33. | He looked extremely haggard all of a sudden. |
| 他突然显得憔悴不堪。 |
|
|
| |
34. | 1 [和合]“我厌烦我的1性命,必由着自己述说我的哀情,因心里2苦恼我要说话。 |
| NIV]' I loathe my very life; therefore I will give free rein to my complaint and speak out in the bitterness of my soul. |
|
|
| |
35. | Why so pale and wan, |
| 为什么这样子苍白,憔悴, |
|
-- 来源 -- 英美经典情诗2 - Why So Pale and Wan, Fond Lover |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
36. | languish for home |
| 因思家而憔悴 |
|
|
| |
37. | Her face consumed away. |
| 她的面容憔悴不堪。 |
|
|
| |
38. | Illness made her wither. |
| 生病使她变得憔悴。 |
|
|
| |
39. | His face was tired and he looked ill. |
| 他面色疲惫,憔悴不堪。 |
|
|
| |
40. | 2 [和合]我心里发2昏的时候,我要从地极求告你。_求你领我到那比我更高的磐石。 |
| NIV] From the ends of the earth I call to you, I call as my heart grows faint; lead me to the rock that is higher than I. |
|
|
| |