|
91. | he looks upon me as his best friend. |
| 他把我当做他的最好的朋友。 |
|
|
| |
92. | The sex impulse was dangerous to the Party, and the Party had turned it to account. |
| 在党的眼里,性冲动充满了危险,它索性转而加以利用。 |
|
|
| |
93. | Actually, many things can act as kindling for fire.. |
| 可以当做火媒用的东西其实有很多种。 |
|
|
| |
94. | He did, however, attempt to use sport as venue to shape cultural values. |
| 但是,他的确想将体育运动当做树立文化价值观的手段。 |
|
|
| |
95. | I'm getting sick of being treated like a second-class citizen around here |
| 我可不想在这儿被当做一个二等公民 |
|
|
| |
96. | The sound of his mirth encouraged him, and he increased it wildly. |
| 笑声使他壮了胆,他就索性纵声狂笑起来。 |
|
|
| |
97. | Maybe she just sent them as a souvenir or something. |
| 她可能是把这些当做纪念品寄给我们罢了 |
|
|
| |
98. | May I have it for my own? |
| 我可以拿它当做我自己专有的东西吗? |
|
|
| |
99. | As he missed the last bus and there was no taxi coming and going around, he simply went back home on foot. |
| 他误了末班车,周围又没有出租车,就索性/脆步行回家了。 |
|
|
| |
100. | She likes to be a homemaker; she always works at home making as if it were her career. |
| 她喜欢做个家庭主妇;她常把家务当做事业。 |
|
|
| |