|
71. | She was glad to acquiesce, and even to go to bed, and drink water-gruel, in order that she might possess her soul in quiet. |
| 她就欣然默认,索性躺上床,喝稀粥,图个心里安静。 |
|
|
| |
72. | The enemy desecrate the church by using it as a stable. |
| 敌人亵渎这所教堂, 把它当做马厩。 |
|
|
| |
73. | He suggested that they not return hone at all but go to Chungking and look up Chao Hsin-mei. |
| 他主张索性不要回家,到重庆找赵辛楣—— |
|
|
| |
74. | We should inspect ourselves using this resolution as a mirror. |
| 我们要把这个决议当做一面镜子来照我们自己。 |
|
|
| |
75. | So she pretended she had not heard Uncle Peter's suggestion. |
| 所以她便索性装做没有听见彼得大叔的话了。 |
|
|
| |
76. | "Speak clearly if you speak at all, Carve every word before you let it fall" |
| 要说就索性说得一清二楚,说出前每句话要字斟句酌 |
|
|
| |
77. | If he had just gone boldly and brazenly ahead, he could at least have avoided Kao Sung-nien's bullying. |
| 假如索性大胆老脸,至少高松年的欺负就可以避免。 |
|
|
| |
78. | You treat us like a lot of slaves and call it discipline. |
| 你把我们当做一帮奴隶,还说这是纪律。 |
|
-- 来源 -- 英语连读(第二部分) - English Connected Speech 0015 |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
79. | I'll treat him like he was my own boy." |
| 我会把他当做自己的孩子一样看待。 |
|
|
| |
80. | Think of me as a coach who's asking you to examine a kid |
| 把我当做一名教练, 要求你检查一个 |
|
|
| |