|
41. | "I, the undersigned:XXX, male,Attorney:XXX, female" |
| 委托人:×××,男,受托人:×××,女 |
|
|
| |
42. | two or more agents jointly handle the entrusted affair, they are jointly and severally liable to the principal |
| 第四百零九条两个以上的受托人共同处理委托事务的,对委托人承担连带责任。 |
|
|
| |
43. | "For the purposes of these Articles the "parties thereto"are the "principal"who is the party entrusting |
| 就本规则各项条款而言,托收当事人有委托人,即委托银行办理托收的当事人; |
|
|
| |
44. | be a customer or client of. |
| 成为消费者或者委托人。 |
|
|
| |
45. | principal and non - principal contradictions |
| 主要矛盾与非主要矛盾 |
|
|
| |
46. | relationships with client |
| 同委托人的关系 |
|
|
| |
47. | Any courtesy, sir, which it is in our power to extend is at the service of your excellent principal |
| 凡是我们力能循规尽礼之处,先生,我都愿意为您高中的委托人效劳。 |
|
|
| |
48. | "If he gives notice to his principal, he must do so within the same time as if he were the holder, and |
| 如向其委托人发出通知,必须如同执票人一般于执票人应有之相同时间内发出;其委托人于接获该项通知后,其应发出通知之时间与视其代理人为独立执票人所有之时间相同; |
|
|
| |
49. | "or the first participant, or the person who is, in respect of the transaction, the principal |
| 或第一参与者或该项交易中第一参与者的委托人,已知道或理应知道—— |
|
|
| |
50. | Of a barrister or solicitor to come to court to represent a client |
| 出庭为委托人辩护,初级律师或高级律师出庭为委托人进行辩护 |
|
|
| |