|
81. | When issuing licences, Members shall take into account the desirability of issuing licences for products in economic quantities; |
| 在发放许可证时,各成员应考虑宜对达到经济数量的产品发放许可证; |
|
|
| |
82. | Issue of debenture or debenture issue |
| 发行公司债券 |
|
|
| |
83. | single - issue groups;single - issue politics. |
| 只关心一个问题的群体;单一问题政治 |
|
|
| |
84. | hardship allowance (management considerations) for rainstorm black warning |
| 黑色暴雨警告辛劳津贴(酌情发放) |
|
|
| |
85. | priority access to raw materials, have freedom to offer their own financial banking services, and can issue |
| 这些特区能优先进口原材料,有建立自己金融业务的自由,还能就某些货物发放出口许可证。 |
|
|
| |
86. | The result is printed in sucession in shift, in day or in month. |
| 该装置能同时控制六路液体物料的自动发放,发放精度为相对误差小于0.3%发放结果能逐次、班、日或逐月打印出来。 |
|
|
| |
87. | One of two, mutually exclusive, situations:either the neuron has or has not a spike travelling down its axon. |
| 神经元所处的两种互斥的状态之一:沿其轴突发放或不发放冲动。 |
|
|
| |
88. | The social coverage of basic pensions reached 97.97 percent of retirees. |
| 基本养老金社会化发放率达97.97%。 |
|
|
| |
89. | Issue of new share or share issue |
| 发售新股票 |
|
|
| |
90. | Police responded with tear gas, pepper spray and water cannon. |
| 警方发放催泪弹、胡椒喷雾和水炮。 |
|
|
| |