|
71. | The doctor, in his fifties, graying and distinguished, was a solid performer. |
| 那位医生,五十来岁,头发花白,仪态端庄,是位老练的表演者。 |
|
|
| |
72. | The fine deportment of different field and the emotion recalling ancientry arouse the people's living |
| 异域风采和思古幽情唤起人们享受生活的情趣。 |
|
|
| |
73. | His deportment had now for some weeks been more uniform towards me than at the first. |
| 最近几个星期,他对我的态度要比开始的时候稳定一点。 |
|
|
| |
74. | their rabidly nonformist deportment has made them legendary; the old stubborn nonconformist spirit of |
| 他们极端前卫的行动使他们富有传奇色彩;早期移民顽强、不墨守成规的精神。 |
|
|
| |
75. | Turveydrop ] Iwas not like anything in the world but a model of Deportment (Charles Dickens). |
| I是世界上行为的楷模(查尔斯 狄更斯) |
|
|
| |
76. | his distinguished bearing; the monarch's imposing presence; she reigned in magisterial beauty. |
| 他那高贵的仪态;君主的威严驾临;她为王威严。 |
|
|
| |
77. | The old housekeeper, with a gracious severity of deportment, waves her hand towards the great staircase |
| 老管家带着一种庄重严肃的态度,朝那座大楼梯挥了一下手。 |
|
|
| |
78. | Turveydrop ] was not like anything in the world but a model of Deportment (Charles Dickens). |
| 是世界上行为的楷模(查尔斯 狄更斯) |
|
|
| |
79. | A humorous imitation of the voice and mannerisms of a famous person done by an entertainer. |
| 趣味模仿演员对名人的声音和仪态的幽默的模仿 |
|
|
| |
80. | Also will I seek constantly to improve my manners and graces, for they are the sugar to which all are attracted. |
| 我也要不断改进自己的仪态和风度,因为这是吸引别人的美德。 |
|
|
| |